Наум Гребнев – переводчик армянской поэзии

  • Магда Джанполадян ԵՊՀ
Keywords: Գրեբնև, հայ պոեզիա, Քուչակ, Նարեկացի, Թումանյան, թարգմանչական սկզբունքներ, ստեղծագործական մոտեցում

Abstract

Հոդվածում ներկայացվում և բնութագրվում են հայ պոեզիայից Ն.Գրեբնևի կատարած թարգմանությունները: Բացահայտված են Գրեբնևի թարգմանչական սկզբունքները: Մանրամասն վերլուծվել և գնահատվել են Քուչակի հայրենների, Թումանյանի մի շարք ստեղծագործությունների, հատկապես քառյակների, Գր. Նարեկացու «Մատյան ողբերգության» պոեմի որոշ գլուխների թարգմանությունները: Նշված են նաև Գրեբնևի՝ միջնադարյան հայ քնարերգությունից ուրիշ թարգմանություններ: Ընդհանրացվում է, որ իր բարձր գեղարվեստականությամբ օժտված թարգմանություններով Ն. Գրեբնևը ռուս ընթերցողին ներկայացրեց հայ պոեզիայի լավագույն էջերից շատերը:

Published
2018-01-20